Маркушева, М. Библиотека с изюминкой [Электронный ресурс] / М. Маркушева // Диалог : журнал. – 2010. - №2.
01.02.2010
Маркушева, М. Библиотека с изюминкой [Электронный ресурс] / М. Маркушева // Диалог : журнал. – 2010. - №2.
Тюменская областная специальная библиотека для слепых открылась в 1966 году. На тот момент в ней было всего 2600 экземпляров книг, журналов и брошюр. Но число читателей постоянно росло, и библиотечный фонд увеличивался. Сегодня эта библиотека обслуживает порядка полутора тысяч читателей, в том числе в Ялуторовске, Тобольске, Иши́ме и других городах Тюменской области. Также библиотека обеспечивает литературой реабилитационный центр «Пышма́» и коррекционную школу-интернат.
Более двадцати лет со дня открытия библиотека располагалась в здании учебно-производственного предприятия «Сибирь» на Мельничной улице. А последние 22 года она занимает первый этаж жилого дома по адресу: улица Холодильная, 84. Это совсем рядом с предприятием и правлением ВОС, минут пять пешком.
Директор библиотеки Татьяна Николаевна Шиманская провела меня по всем уголкам своего уютного «хозяйства» и познакомила с сотрудниками. Конечно, первым делом я попросила ее рассказать, как идет процесс внедрения цифровой говорящей книги.
- Так же, как и все Российские библиотеки, мы переходим на цифровой формат говорящих книг. Но пока только 5 человек пользуются книгами на флеш-картах. Есть определенное количество флеш-плееров, которые были выданы инвалидам по зрению в Тюменской области по картам индивидуальной реабилитации. Выдачей аппаратов занималось областное правление Общества Слепых. Было выдано больше 100 аппаратов, но ни одного нового читателя мы не увидели. Причем защита персональных данных не дает нам возможности получить информацию о каждом человеке, который получил тифлофлешплеер, чтобы можно было выйти на него, индивидуально поработать, то есть проинформировать, проконсультировать. Мы давали информацию в средствах массовой информации по Тюменской области и объясняли что такое флеш-карта, что такое тифлофлешплеер.
Помимо того, что у читателей должны быть флеш-аппараты, у нас должна быть хорошая аппаратура, чтобы иметь базу данных книг, и копировать для читателей эти книги, причем очень быстро это надо делать, чтобы читатель не чувствовал, что это какая-то особая литература. Кроме того, что должны быть библиотекари, которые этим будут заниматься, должны быть и сопровождающие, технические кадры, которые обеспечат бесперебойную работу компьютеров.
- «Логос» сейчас рассылает внешние винчестеры с большим количеством книг. Вы получили такой винчестер?
- Получили, будем пользоваться.
На сегодняшний день фонд библиотеки насчитывает около 90 тысяч книг. Могло бы быть и больше, но помещение не позволяет.
- У нас 400 с лишним квадратных метров. Это очень мало! Наверное, это проблема всех Российских библиотек. Мы не уникальны.
Здесь у нас открытая зона для читателей, это абонемент. Говорящая литература у нас, к сожалению, в открытом фонде отсутствует, потому что наши читатели сами затрудняются выбирать себе литературу, поэтому она вся в закрытом фонде, но это не значит, что доступ к ней ограничен.
- Познакомьте меня, пожалуйста, с работниками!
- Это заведующая отделом обслуживания, Галина Георгиевна Рожкова. Она работает с 1976 года, бессменный работник библиотеки для слепых.
- Галина Георгиевна, много людей к Вам ежедневно приходит?
- Бывает, что всего 8 человек, бывает и до 30-ти человек. И человек 40 могут придти… В зависимости от погоды.
Татьяна Николаевна Шиманская продолжила:
- Все наши читатели очень любят первые числа каждого месяца. В эти дни приходят новинки, и они сразу же становятся доступными читателям, можно эти книги сразу же взять и прочитать.
- Раньше читателей было больше в библиотеке?
На этот вопрос ответила Галина Георгиевна Рожкова:
- Мне кажется, количество читателей почти не изменяется уже много лет.
- Вы 30 лет выдаете книги. Существует ли какая-то тенденция изменения интересов читателей?
Отвечая на этот вопрос, Галина Георгиевна сказала:
- Мне кажется, во все времена они интересуются всем.
Татьяна Николаевна добавила:
- Именно так. От детективов до высоких материй – всё читают! Дефицит информации, видимо, сказывается.
- Есть ли какие-то жанры, которых остро не хватает? Когда люди приходят, просят одну книжку, а ее нет и нет…
Галина Георгиевна Рожкова сказала:
- Бывает такое. Но мы эти запросы учитываем. И оформляем заявку.
Но мне кажется, достаточно, литературы. У нас экземплярность хорошая: мы по 6 экземпляров раньше приобретали, сейчас - 4 экземпляра.
Единственное, подольше книга идет до читателей, которые живут на области. Там у нас 9 библиотечных пунктов. Немножечко с опозданием туда приходят новинки. А здесь, в городе, достаточно литературы.
Заместитель директора Наталья Павловна Россомахина работает в Тюменской библиотеке уже много лет. А теперь и ее дочь Тоня решила попробовать себя в библиотечном деле. Накануне Тоня устроила мне очень познавательную экскурсию по городу и рассказала много интересных фактов из истории Тюмени.
О успехах Антонины в работе рассказала Татьяна Николаевна Шиманская.
- Тоня работает недавно, она филолог и журналист. Но она давно знакома со спецификой нашей работы.
- Тоня, что Вы делаете? Что-то клеите?
- Я ремонтирую детскую книжку. Маленькие читатели, случается, нам возвращают книжки без обложек. Ну, подклеим и дальше используем.
- А кем Вы работаете здесь?
Антонина Россомахина ответила:
- Я работаю библиотекарем 1-ой категории. На абонементе, занимаюсь обслуживанием читателей, они приходят, сдают книжки, я их принимаю и предлагаю что-то новое.
- Вот Татьяна Николаевна сказала, что Вы с детства знакомы со спецификой этой работы. Как проходило это знакомство? Вы в детстве приходили к маме на работу? Или мама приходила с работы и все рассказывала?
- Я приходила к маме на работу, играла в фонде – он меня всегда привлекал! Эти Брайлевские книги – они такие большие, какие-то такие таинственные!..
Мы подошли к застекленному стенду, представляющему собой небольшую выставку. Татьяна Николаевна Шиманская рассказала:
- Этот стенд знакомит с системой Брайля. Здесь представлена книга про Луи Брайля, прибор для письма, алфавит. Представлено, какие тетради, блокноты, книжки есть для незрячих людей. Книги от собственно Брайля до аудиокассет и цифровых носителей. Здесь же представлена тактильная рукодельная книжечка для детей - «Веселый счет». Такие книжечки для нас делают волонтеры. Это студенты Нефтегазового Университета, Колледжа Искусств, Педагогического колледжа. Здесь и разные журналы: брайлевские, укрупненным шрифтом, плоскопечатные и говорящие.
Потом мы зашли в отдел тифлоинформации и библиографии. У нас в библиотеке нет читального зала с большим количеством столов. Поэтому в этом отделе у нас есть стол, за которым можно присесть и почитать. Здесь сосредоточен справочный фонд, периодические издания, литература по тифлологии. И здесь есть цифровые носители, которые по закону «Об охране авторских прав» выдаче читателю на дом не подлежат. Можно прийти, прослушать тут.
- Кто здесь работает?
- Анна Валерьевна Доголева. Анечка. Она у нас недавно работает.
Анна Валерьевна немного рассказала о своей работе:
- Я ведущий библиограф. Занимаюсь вводом рельефно-точечных книг в базу, а также занимаюсь обслуживанием читателей.
Татьяна Николаевна продолжила:
- Она обслуживает читателей читального зала, занимается справочно-библиографической работой. Библиографические списки составляет.
Как она уже сказала, вводит рельефно-точечные книги в базу данных. В электронном каталоге у нас пока не 100% фонда. Мы с 2002 года вводим в программе «Ирбис» всю новую литературу в электронный каталог, а вот реперспективный фонд – то, что поступило до 2002 года – пока не весь в электронном каталоге.
В своих командировках я познакомилась со многими специальными библиотеками для слепых: в каждой есть какая-то своя особенность. И я спросила Татьяну Николаевну: что бы Вы могли назвать изюминкой Вашей библиотеки?
- У нас в библиотеке есть психолог. Развивается психологическая служба с 1999 года. Мне посчастливилось, я нашла того человека, которыйсоответствовал моим представлениям о библиотечном психологе. Людмила Васильевна Опрышко пришла к нам в библиотеку с экскурсией из бюро медико-социальной экспертизы. Она закончила питерский университет по специальности психолог. Ей до такой степени понравилась библиотека, что через неделю после экскурсии она сама предложила нам свои услуги. Приходила к нам в начале на полдня, а потом увлеклась и стала чисто нашим психологом. Здесь в библиотеке были реализованы несколько ее авторских проектов, которые получили от Концерна «Ника», благотворительную поддержку. Была создана мультисенсорная среда для детей-инвалидов по зрению. Здесь детки знакомятся и с тактильной книгой, и с брайлевской книгой, и с библиотекой, и развивают тактильные, сенсорные ощущения. Здесь есть бассейн с шариками.
- Так называемый сухой бассейн?
- Да. Сейчас вот мы все оборудование убрали, но оно доступно. Придут детки, мы быстренько все достанем.
- А откуда к Вам детишки приходят?
- Началась наша работа с детьми, когда еще не было закона «О защите персональных данных». Нам дали списки детей инвалидов по зрению. Мы начали организовывать мероприятия для родителей незрячих детей, рассылали пригласительные билеты. Так состоялось наше знакомство с некоторыми семьями, имеющими детей инвалидов по зрению. Кто-то пришел сам, услышав о нас. Публикаций много о нашей библиотеке – и на телевидении бывают репортажи, и в газетах. Сейчас, с вводом закона, стало сложнее выявлять.
Еще у нас два садика для детей с проблемами зрения. Этих детей мы тоже сюда приглашали на выходные дни.
Одной из наших целей была подготовка к школе: развить у детей моторику рук, рассказать мамочкам, что нужно сделать, чтобы ребенок был готов к школе.
Сейчас мы стараемся иметь в фонде учебники, потому что начали поступать запросы от педагогов, которые обучают на дому незрячих детей. И некоторые родители незрячих детей сами просят учебники, чтобы со своими детьми заниматься.
Но психолог работает у нас не только с детьми, но и со взрослыми читателями. Проводит консультирование членов семей незрячих. Взрослые читатели с удовольствием приходят на библиотерапию – она у нас проходит 2 раза в неделю. То есть спектр ее работы обширен.
- А что такое библиотерапия?
- На занятиях библиотерапией прорабатываются всевозможные проблемы наших читателей – с помощью книги. В книгах ведь есть моменты, которые очень близки нашим читателям. Но в жизни, допустим, какая-то проблема рассматривается немного не так, как можно ее рассмотреть через призму книги и принять более спокойно.
Вот такой небольшой кабинетик у психолога. Отделили его пластиковой перегородкой, есть возможность уединиться, можно опустить жалюзи. Здесь в совершенно спокойных условиях можно все проблемы с психологом проработать. И приходят многие – с разными проблемами: взаимоотношения с детьми, взаимоотношения с супругом, взаимоотношения с окружающими. Как принять общество. Как принять богатых людей. То есть всевозможные проблемы.
Такую развернутую деятельность психолога, мне кажется, можно объяснить тем, что Людмила Васильевна Опрыжко не просто была «назначена на должность», а именно с большим желанием и симпатией по собственной инициативе взялась за новое, интересное для нее направление.
Меж тем Татьяна Николаевна Шиманская продолжила знакомить меня со своим хозяйством.
- При отделе тифлоинформации и библиографии есть у нас компьютерные места для незрячих пользователей. Мы отделили их пластиковой перегородочкой, и читатели не чувствуют незащищенности со спины и спокойно работают. Здесь есть все условия, чтобы распечатать, отсканировать, прослушать, озвучить литературу.
- Имея такие возможности, Ваша библиотека занимается тиражированием литературы? Например, по брайлю?
- Первая задача, которая стоит перед нами – это преобразование в доступный формат литературы краеведческого содержания или учебной литературы, которая нужна исключительно нашим читателям.
- Краеведческую литературу как адаптируете?
- Делаем книжки по брайлю и укрупненным шрифтом.
- У Вас очень уютно в библиотеке: и мебель новая, и видно, что техническое оснащение на высоком уровне. За счет каких средств все это обеспечивается?
- За счет областного бюджета, налоговых льгот. Что-то мы получаем от спонсоров. Часть мебели еще в 1998 году была приобретена. Работники библиотеки, читатели очень любят свою библиотеку, очень бережно ко всему относимся.
- С Департаментом культуры у Вас какие отношения?
- Департамент культуры нас поддерживает. Сейчас в основном все библиотеки для слепых – это бюджетные учреждения. Мы с 2005 года по 2008 год были в форме автономной некоммерческой организации. Организационно-правовая форма несколько оригинальная для нашего заведения, но, тем не менее, даже в этой форме мы находили понимание и поддержку нашего Комитета по культуре и нашего Правительства.
В 2004 году мы претерпели большое затопление. Нас затопили соседи сверху. Библиотека потеряла часть фонда говорящей литературы, часть фонда плоскопечатной литературы, мебель, на какое-то время помещение, потому что после затопления у нас пошел грибок стен и грибок пола.
Поэтому я активно ратую за то, чтобы нам дали новое помещение – не в жилом доме. На сегодняшний день и Комитет по культуре, и Правительство Тюменской области прекрасно понимают, что это роскошь – иметь в жилом доме такую уникальную библиотеку с фондами, которые очень сложно восстановить. После затопления по суду мы получили приличную компенсацию от Управляющей компании ЖКХ. Но не смогли восстановить стопроцентно то, что потеряли.
Но с другой стороны библиотека на сегодняшний день находится в очень удобном месте – это зона компактного проживания незрячих. Здесь и предприятия Общества Слепых, и областное Правление Общества Слепых, и территориально-первичная организация. Здесь 3 дома, в которых очень много живет наших читателей. Здесь наш глазной диспансер. Кроме того, это центр города. Это престижный район. Найдется ли именно здесь место для строительства такого учреждения, как наше?
- Давайте, еще поговорим о Вашей работе с региональной организацией! У Вас есть какие-то совместные проекты?
- У нас дипломатичные отношения с областной организацией Общества Слепых. Галина Александровна Тунгусова, приступив к работе в областной организации, первым делом наладила взаимоотношения с библиотекой. Сейчас это настолько тесные партнерские взаимоотношения, мы просто не представляем крупного мероприятия без поддержки областной организации. Мероприятия, которые мы проводим совместно, интересны читателям. Вот допустим, областной конкурс чтецов по брайлю. Каждый год повышается его престижность. И не столько из-за того, что люди ждут призы. Просто это очень интересное, масштабное мероприятие. В прошлом году оно было посвящено 180-летию Льва Толстого. Наши читатели получили массу информацию об этом замечательном писателе. Конкурсы каждый год со своей изюминкой.
Напоследок я попросила Татьяну Николаевну сказать, какая самая наболевшая проблема у библиотеки.
- Наболевшая проблема – это нехватка информации. Мало книг в говорящем формате. Мало издается.
Более двадцати лет со дня открытия библиотека располагалась в здании учебно-производственного предприятия «Сибирь» на Мельничной улице. А последние 22 года она занимает первый этаж жилого дома по адресу: улица Холодильная, 84. Это совсем рядом с предприятием и правлением ВОС, минут пять пешком.
Директор библиотеки Татьяна Николаевна Шиманская провела меня по всем уголкам своего уютного «хозяйства» и познакомила с сотрудниками. Конечно, первым делом я попросила ее рассказать, как идет процесс внедрения цифровой говорящей книги.
- Так же, как и все Российские библиотеки, мы переходим на цифровой формат говорящих книг. Но пока только 5 человек пользуются книгами на флеш-картах. Есть определенное количество флеш-плееров, которые были выданы инвалидам по зрению в Тюменской области по картам индивидуальной реабилитации. Выдачей аппаратов занималось областное правление Общества Слепых. Было выдано больше 100 аппаратов, но ни одного нового читателя мы не увидели. Причем защита персональных данных не дает нам возможности получить информацию о каждом человеке, который получил тифлофлешплеер, чтобы можно было выйти на него, индивидуально поработать, то есть проинформировать, проконсультировать. Мы давали информацию в средствах массовой информации по Тюменской области и объясняли что такое флеш-карта, что такое тифлофлешплеер.
Помимо того, что у читателей должны быть флеш-аппараты, у нас должна быть хорошая аппаратура, чтобы иметь базу данных книг, и копировать для читателей эти книги, причем очень быстро это надо делать, чтобы читатель не чувствовал, что это какая-то особая литература. Кроме того, что должны быть библиотекари, которые этим будут заниматься, должны быть и сопровождающие, технические кадры, которые обеспечат бесперебойную работу компьютеров.
- «Логос» сейчас рассылает внешние винчестеры с большим количеством книг. Вы получили такой винчестер?
- Получили, будем пользоваться.
На сегодняшний день фонд библиотеки насчитывает около 90 тысяч книг. Могло бы быть и больше, но помещение не позволяет.
- У нас 400 с лишним квадратных метров. Это очень мало! Наверное, это проблема всех Российских библиотек. Мы не уникальны.
Здесь у нас открытая зона для читателей, это абонемент. Говорящая литература у нас, к сожалению, в открытом фонде отсутствует, потому что наши читатели сами затрудняются выбирать себе литературу, поэтому она вся в закрытом фонде, но это не значит, что доступ к ней ограничен.
- Познакомьте меня, пожалуйста, с работниками!
- Это заведующая отделом обслуживания, Галина Георгиевна Рожкова. Она работает с 1976 года, бессменный работник библиотеки для слепых.
- Галина Георгиевна, много людей к Вам ежедневно приходит?
- Бывает, что всего 8 человек, бывает и до 30-ти человек. И человек 40 могут придти… В зависимости от погоды.
Татьяна Николаевна Шиманская продолжила:
- Все наши читатели очень любят первые числа каждого месяца. В эти дни приходят новинки, и они сразу же становятся доступными читателям, можно эти книги сразу же взять и прочитать.
- Раньше читателей было больше в библиотеке?
На этот вопрос ответила Галина Георгиевна Рожкова:
- Мне кажется, количество читателей почти не изменяется уже много лет.
- Вы 30 лет выдаете книги. Существует ли какая-то тенденция изменения интересов читателей?
Отвечая на этот вопрос, Галина Георгиевна сказала:
- Мне кажется, во все времена они интересуются всем.
Татьяна Николаевна добавила:
- Именно так. От детективов до высоких материй – всё читают! Дефицит информации, видимо, сказывается.
- Есть ли какие-то жанры, которых остро не хватает? Когда люди приходят, просят одну книжку, а ее нет и нет…
Галина Георгиевна Рожкова сказала:
- Бывает такое. Но мы эти запросы учитываем. И оформляем заявку.
Но мне кажется, достаточно, литературы. У нас экземплярность хорошая: мы по 6 экземпляров раньше приобретали, сейчас - 4 экземпляра.
Единственное, подольше книга идет до читателей, которые живут на области. Там у нас 9 библиотечных пунктов. Немножечко с опозданием туда приходят новинки. А здесь, в городе, достаточно литературы.
Заместитель директора Наталья Павловна Россомахина работает в Тюменской библиотеке уже много лет. А теперь и ее дочь Тоня решила попробовать себя в библиотечном деле. Накануне Тоня устроила мне очень познавательную экскурсию по городу и рассказала много интересных фактов из истории Тюмени.
О успехах Антонины в работе рассказала Татьяна Николаевна Шиманская.
- Тоня работает недавно, она филолог и журналист. Но она давно знакома со спецификой нашей работы.
- Тоня, что Вы делаете? Что-то клеите?
- Я ремонтирую детскую книжку. Маленькие читатели, случается, нам возвращают книжки без обложек. Ну, подклеим и дальше используем.
- А кем Вы работаете здесь?
Антонина Россомахина ответила:
- Я работаю библиотекарем 1-ой категории. На абонементе, занимаюсь обслуживанием читателей, они приходят, сдают книжки, я их принимаю и предлагаю что-то новое.
- Вот Татьяна Николаевна сказала, что Вы с детства знакомы со спецификой этой работы. Как проходило это знакомство? Вы в детстве приходили к маме на работу? Или мама приходила с работы и все рассказывала?
- Я приходила к маме на работу, играла в фонде – он меня всегда привлекал! Эти Брайлевские книги – они такие большие, какие-то такие таинственные!..
Мы подошли к застекленному стенду, представляющему собой небольшую выставку. Татьяна Николаевна Шиманская рассказала:
- Этот стенд знакомит с системой Брайля. Здесь представлена книга про Луи Брайля, прибор для письма, алфавит. Представлено, какие тетради, блокноты, книжки есть для незрячих людей. Книги от собственно Брайля до аудиокассет и цифровых носителей. Здесь же представлена тактильная рукодельная книжечка для детей - «Веселый счет». Такие книжечки для нас делают волонтеры. Это студенты Нефтегазового Университета, Колледжа Искусств, Педагогического колледжа. Здесь и разные журналы: брайлевские, укрупненным шрифтом, плоскопечатные и говорящие.
Потом мы зашли в отдел тифлоинформации и библиографии. У нас в библиотеке нет читального зала с большим количеством столов. Поэтому в этом отделе у нас есть стол, за которым можно присесть и почитать. Здесь сосредоточен справочный фонд, периодические издания, литература по тифлологии. И здесь есть цифровые носители, которые по закону «Об охране авторских прав» выдаче читателю на дом не подлежат. Можно прийти, прослушать тут.
- Кто здесь работает?
- Анна Валерьевна Доголева. Анечка. Она у нас недавно работает.
Анна Валерьевна немного рассказала о своей работе:
- Я ведущий библиограф. Занимаюсь вводом рельефно-точечных книг в базу, а также занимаюсь обслуживанием читателей.
Татьяна Николаевна продолжила:
- Она обслуживает читателей читального зала, занимается справочно-библиографической работой. Библиографические списки составляет.
Как она уже сказала, вводит рельефно-точечные книги в базу данных. В электронном каталоге у нас пока не 100% фонда. Мы с 2002 года вводим в программе «Ирбис» всю новую литературу в электронный каталог, а вот реперспективный фонд – то, что поступило до 2002 года – пока не весь в электронном каталоге.
В своих командировках я познакомилась со многими специальными библиотеками для слепых: в каждой есть какая-то своя особенность. И я спросила Татьяну Николаевну: что бы Вы могли назвать изюминкой Вашей библиотеки?
- У нас в библиотеке есть психолог. Развивается психологическая служба с 1999 года. Мне посчастливилось, я нашла того человека, которыйсоответствовал моим представлениям о библиотечном психологе. Людмила Васильевна Опрышко пришла к нам в библиотеку с экскурсией из бюро медико-социальной экспертизы. Она закончила питерский университет по специальности психолог. Ей до такой степени понравилась библиотека, что через неделю после экскурсии она сама предложила нам свои услуги. Приходила к нам в начале на полдня, а потом увлеклась и стала чисто нашим психологом. Здесь в библиотеке были реализованы несколько ее авторских проектов, которые получили от Концерна «Ника», благотворительную поддержку. Была создана мультисенсорная среда для детей-инвалидов по зрению. Здесь детки знакомятся и с тактильной книгой, и с брайлевской книгой, и с библиотекой, и развивают тактильные, сенсорные ощущения. Здесь есть бассейн с шариками.
- Так называемый сухой бассейн?
- Да. Сейчас вот мы все оборудование убрали, но оно доступно. Придут детки, мы быстренько все достанем.
- А откуда к Вам детишки приходят?
- Началась наша работа с детьми, когда еще не было закона «О защите персональных данных». Нам дали списки детей инвалидов по зрению. Мы начали организовывать мероприятия для родителей незрячих детей, рассылали пригласительные билеты. Так состоялось наше знакомство с некоторыми семьями, имеющими детей инвалидов по зрению. Кто-то пришел сам, услышав о нас. Публикаций много о нашей библиотеке – и на телевидении бывают репортажи, и в газетах. Сейчас, с вводом закона, стало сложнее выявлять.
Еще у нас два садика для детей с проблемами зрения. Этих детей мы тоже сюда приглашали на выходные дни.
Одной из наших целей была подготовка к школе: развить у детей моторику рук, рассказать мамочкам, что нужно сделать, чтобы ребенок был готов к школе.
Сейчас мы стараемся иметь в фонде учебники, потому что начали поступать запросы от педагогов, которые обучают на дому незрячих детей. И некоторые родители незрячих детей сами просят учебники, чтобы со своими детьми заниматься.
Но психолог работает у нас не только с детьми, но и со взрослыми читателями. Проводит консультирование членов семей незрячих. Взрослые читатели с удовольствием приходят на библиотерапию – она у нас проходит 2 раза в неделю. То есть спектр ее работы обширен.
- А что такое библиотерапия?
- На занятиях библиотерапией прорабатываются всевозможные проблемы наших читателей – с помощью книги. В книгах ведь есть моменты, которые очень близки нашим читателям. Но в жизни, допустим, какая-то проблема рассматривается немного не так, как можно ее рассмотреть через призму книги и принять более спокойно.
Вот такой небольшой кабинетик у психолога. Отделили его пластиковой перегородкой, есть возможность уединиться, можно опустить жалюзи. Здесь в совершенно спокойных условиях можно все проблемы с психологом проработать. И приходят многие – с разными проблемами: взаимоотношения с детьми, взаимоотношения с супругом, взаимоотношения с окружающими. Как принять общество. Как принять богатых людей. То есть всевозможные проблемы.
Такую развернутую деятельность психолога, мне кажется, можно объяснить тем, что Людмила Васильевна Опрыжко не просто была «назначена на должность», а именно с большим желанием и симпатией по собственной инициативе взялась за новое, интересное для нее направление.
Меж тем Татьяна Николаевна Шиманская продолжила знакомить меня со своим хозяйством.
- При отделе тифлоинформации и библиографии есть у нас компьютерные места для незрячих пользователей. Мы отделили их пластиковой перегородочкой, и читатели не чувствуют незащищенности со спины и спокойно работают. Здесь есть все условия, чтобы распечатать, отсканировать, прослушать, озвучить литературу.
- Имея такие возможности, Ваша библиотека занимается тиражированием литературы? Например, по брайлю?
- Первая задача, которая стоит перед нами – это преобразование в доступный формат литературы краеведческого содержания или учебной литературы, которая нужна исключительно нашим читателям.
- Краеведческую литературу как адаптируете?
- Делаем книжки по брайлю и укрупненным шрифтом.
- У Вас очень уютно в библиотеке: и мебель новая, и видно, что техническое оснащение на высоком уровне. За счет каких средств все это обеспечивается?
- За счет областного бюджета, налоговых льгот. Что-то мы получаем от спонсоров. Часть мебели еще в 1998 году была приобретена. Работники библиотеки, читатели очень любят свою библиотеку, очень бережно ко всему относимся.
- С Департаментом культуры у Вас какие отношения?
- Департамент культуры нас поддерживает. Сейчас в основном все библиотеки для слепых – это бюджетные учреждения. Мы с 2005 года по 2008 год были в форме автономной некоммерческой организации. Организационно-правовая форма несколько оригинальная для нашего заведения, но, тем не менее, даже в этой форме мы находили понимание и поддержку нашего Комитета по культуре и нашего Правительства.
В 2004 году мы претерпели большое затопление. Нас затопили соседи сверху. Библиотека потеряла часть фонда говорящей литературы, часть фонда плоскопечатной литературы, мебель, на какое-то время помещение, потому что после затопления у нас пошел грибок стен и грибок пола.
Поэтому я активно ратую за то, чтобы нам дали новое помещение – не в жилом доме. На сегодняшний день и Комитет по культуре, и Правительство Тюменской области прекрасно понимают, что это роскошь – иметь в жилом доме такую уникальную библиотеку с фондами, которые очень сложно восстановить. После затопления по суду мы получили приличную компенсацию от Управляющей компании ЖКХ. Но не смогли восстановить стопроцентно то, что потеряли.
Но с другой стороны библиотека на сегодняшний день находится в очень удобном месте – это зона компактного проживания незрячих. Здесь и предприятия Общества Слепых, и областное Правление Общества Слепых, и территориально-первичная организация. Здесь 3 дома, в которых очень много живет наших читателей. Здесь наш глазной диспансер. Кроме того, это центр города. Это престижный район. Найдется ли именно здесь место для строительства такого учреждения, как наше?
- Давайте, еще поговорим о Вашей работе с региональной организацией! У Вас есть какие-то совместные проекты?
- У нас дипломатичные отношения с областной организацией Общества Слепых. Галина Александровна Тунгусова, приступив к работе в областной организации, первым делом наладила взаимоотношения с библиотекой. Сейчас это настолько тесные партнерские взаимоотношения, мы просто не представляем крупного мероприятия без поддержки областной организации. Мероприятия, которые мы проводим совместно, интересны читателям. Вот допустим, областной конкурс чтецов по брайлю. Каждый год повышается его престижность. И не столько из-за того, что люди ждут призы. Просто это очень интересное, масштабное мероприятие. В прошлом году оно было посвящено 180-летию Льва Толстого. Наши читатели получили массу информацию об этом замечательном писателе. Конкурсы каждый год со своей изюминкой.
Напоследок я попросила Татьяну Николаевну сказать, какая самая наболевшая проблема у библиотеки.
- Наболевшая проблема – это нехватка информации. Мало книг в говорящем формате. Мало издается.